“羽绒服”的英文竟然是down coat,为什么要用down这个词?
发布时间:2024-12-06 20:03 浏览量:6
12月来了。天气越来越冷了,压箱底的羽绒服是时候拿出来了。
这个既熟悉又亲切的“小伙伴”你知道它的翻译吗?不知道的话就和必叔一起学习,这样以后在国外想要穿它的时候也知道如何表达!
羽绒服的英语怎么说?
“羽绒服”的正确的翻译是 down jacket!同学们是不是开始有疑问了,羽绒服究竟与down有什么联系?
必叔在解答之前,想让大家看看著名的羽绒服品牌Canada Goose(加拿大鹅)对羽绒服的翻译。
加拿大鹅对羽绒服的翻译也是如此,那就说明老外是常用的down Jacket是表示羽绒服的。
同学们对“down”这个单词肯定不陌生,它是英语中常用的介词/副词,中文意思一般是“向下”。
甚至在作为形容词的时候还可以表示“心情不佳”,但如果说down作为名词的时候表示“羽绒”估计寥寥无几了。
《牛津词典》的定义:
看到这里,相信大家已经搞清楚了为啥 down 能表示“羽绒”吧!
举个例子
It was very cold outside, so she went out in a thick down jacket.
The main companies operates down jacket, winter clothes, cotten-based clothing line.
freeze one's butt off
freeze one’s butt off从字面上翻译是冻得屁股掉下来了;经历过冬天的同学应该都清楚,当你感到冷的时候,身体的各个部位就会开始失去知觉。首先是手脚冻得麻木,再就是耳朵和鼻子。
但屁股在下半身,如果你的屁股也开始感到冷冻的话,那就说明你现在真得很冷。所以老外就慢慢用了这种情况表达自己非常冷。而且它还是一个很地道的英语表达。
举个例子
I'm freezing my butt off.
Put another coat on, you'll freeze to death out there.
多穿点的英语怎么说?
正常情况下穿衣服可以用动词wear表示,它一种持续的或经常的状态,其后多接衣服(穿着的东西)。
那这样的话我们可以用wear extra clothes!
在老外的文化中,wear的确有穿衣服的意思,可是很多时候它是形容穿着,而不是穿的数量。
所以必叔觉得多穿衣最贴切的翻译是put on more clothes,put on是最能够突出衣服的数量。
举个例子
Put on more clothes.You must be feeling cold with only a shirt on.
天气好冷的英语怎么说?
老外说天气好冷一般会用brass monkeys这个短语!但是肯定有人想问了,这个和跟猴子有关的短语跟降温有什么关系?
其实呢,短语"brass monkey weather"是种英式口语说法,译为铜猴子天气,形容冷得铜猴子雕像的尾巴都冻掉了。
(先到先得,限量10份哟!